دوستان عزیزم سلام❤️😍

وقت همگی بخیر🌹

📌 یه نکته‌ی کوچیک اما خیلی مهم آوردم!

ممنون می‌شم اگه با دقت بخونید و توی نوشته‌هاتون این مورد رو رعایت کنید🙏🏽

🚫 یکی از مشکلات بزرگی که خیلی از ما توی نوشتن و دیکته‌ی کلمات ممکنه با اون مواجه بشیم درست نوشتن حروف «ز» و «ذ» در «گذار» و «گزار» هستش.

کلمه‌هایی که من خودم بارها موقع نوشتنشون گیج شدم و علاوه بر اون چندین بار توی پستا و مطالب دیگه‌ی سایت این شکل اشتباهات رو دیدم.

👈🏽 در نتیجه یه دسته‌بندی کلی پیدا کردم که به کمکش می‌تونیم این دوتا رو راحت‌تر تشخیص بدیم:

1) «گذاردن»

معانی: قراردادن، وضع کردن، رها کردن، سپری کردن، اجازه دادن، تسلیم کردن، عبور کردن و موارد مشابه این‌ها.

مثال:

- دیروز که سوار تاکسی شدم دوستم نذاشت کرایه رو حساب کنم. (اجازه دادن)
- رفتن پدر، غم سنگینی بر قلبش گذاشت. (معنای مجازی قرار دادن)

- پست جدید رو داخل سایت می‌ذارم. (قرار دادن)

- مجلس در مهم‌ترین وظیفه‌ی خود، یعنی قانون‌گذاری، صلاحیت عام دارد. (وضع کردن)

2) «گزاردن»

معانی: انجام دادن، بجا آوردن، تعبیر کردن، رساندن، پرداختن، تفسیر و ترجمه کردن

کاربردها: خدمت‌گزار، سپاس‌گزار، نمازگزار، گله‌گزار، خبرگزار، سخن‌گزار

⬅️ به طور کلی می‌تونیم اینطوری بگیم:

🔵 هر وقت پسوند به معنی گذاشتن و قراردادن باشه، با «ذ» می‌نویسیم.

🔴 هر وقت پسوند به معنی ادا کردن و به جا آوردن باشه با «ز» می‌نویسیم.